Bonjour LUDMILLA,Bonjour Septularisen,
Pourrais-tu STP corriger le titre de la dernière critique que je viens d'ajouter, car contrairement a ce que dit Amazon, le titre de ce livre ce n'est pas "La lettre d'Isaïe" mais "La venue d'Isaïe"...
Merci d'avance.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/47109
Voila qui est fait!
Bonjour LUDMILLA,
Pourrais-tu STP corriger le titre de la dernière critique que je viens d'ajouter, car contrairement a ce que dit Amazon, le titre de ce livre ce n'est pas "La lettre d'Isaïe" mais "La venue d'Isaïe"...
Merci d'avance.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/47109
Bonjour Septularisen,
Voila qui est fait!
MERCI.
"Le père d’Aimé Césaire est un mulâtre"
est à remplacer par "Le père de Léon-Gontran Damas est un mulâtre"
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/41757
Merci
est à remplacer par "Le père de Léon-Gontran Damas est un mulâtre"
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/41757
Merci
"Le père d’Aimé Césaire est un mulâtre"C'est corrigé.
est à remplacer par "Le père de Léon-Gontran Damas est un mulâtre"
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/41757
Merci
A en croire cette fiche :
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/47263
La guerre "Mondiale" s'est réduite à une querelle de bonnes soeurs, un duel de cornettes, un délire de nonnes...puisque, je ne sais comment, la machine a écrit "Moniale". Il n'y avait plus de "d" dans la casse et ce fut l'impasse...
C'est rassurant : même les ordinateurs se plantent, puisque un code ISBN est mal interprété, mais alors on devrait avoir carrément un autre bouquin...mystère.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/47263
La guerre "Mondiale" s'est réduite à une querelle de bonnes soeurs, un duel de cornettes, un délire de nonnes...puisque, je ne sais comment, la machine a écrit "Moniale". Il n'y avait plus de "d" dans la casse et ce fut l'impasse...
C'est rassurant : même les ordinateurs se plantent, puisque un code ISBN est mal interprété, mais alors on devrait avoir carrément un autre bouquin...mystère.
Bonjour Ludmilla
J'ai posté il y a quelques jours une critique de Tarumba, de Jaime Sabines, édité chez Myriam Solal. Le recueil porte une mention d'ISBN (2910796035) et un code-barres (9782910796037), mais ils renvoient tous deux, dans la base de données CL, à un autre titre du même éditeur ("L'envolée"). Pour enregistrer ma critique, j'ai donc fait comme si je n'avais pas d'ISBN.
J'ai posté il y a quelques jours une critique de Tarumba, de Jaime Sabines, édité chez Myriam Solal. Le recueil porte une mention d'ISBN (2910796035) et un code-barres (9782910796037), mais ils renvoient tous deux, dans la base de données CL, à un autre titre du même éditeur ("L'envolée"). Pour enregistrer ma critique, j'ai donc fait comme si je n'avais pas d'ISBN.
C'est corrigé. Ce n'était pas l'ordinateur en cause, bien le critiqueur qui avait entré le livre sans utiliser la procédure amazon et encodé donc le livre lui-même.
Bonjour Ludmilla
J'ai posté il y a quelques jours une critique de Tarumba, de Jaime Sabines, édité chez Myriam Solal. Le recueil porte une mention d'ISBN (2910796035) et un code-barres (9782910796037), mais ils renvoient tous deux, dans la base de données CL, à un autre titre du même éditeur ("L'envolée"). Pour enregistrer ma critique, j'ai donc fait comme si je n'avais pas d'ISBN.
C'est un ISBN qui a été utilisé par deux éditeurs différents, un éditeur a donc fait une erreur puisque normalement c'est interdit. Le programme prend la première édition renvoyée par la Bnf, et pas de chance c'est la mauvaise. Ludmilla sait comment résoudre ça manuellement, c'est un peu compliqué je crois. J'essaierai de corriger le programme, mais ça arrive rarement donc je n'ai pas pris le temps.
Merci de ta réponse Saule. Néanmoins, dans la bdd CL, il ne s'agit pas de deux éditeurs différents mais de deux livres différents publiés par le même éditeur (Myriam Solal). En fait, c'est peut-être Amazon qui commet une erreur car, en allant vérifier à l'instant sur leur site en tapant l'ISBN, je constate qu'ils affichent les références du titre "L'envolée" (livre de Turner Hospital) mais mettent en illustration la couverture de "Tarumba" !
Merci de ta réponse Saule. Néanmoins, dans la bdd CL, il ne s'agit pas de deux éditeurs différents mais de deux livres différents publiés par le même éditeur (Myriam Solal). En fait, c'est peut-être Amazon qui commet une erreur car, en allant vérifier à l'instant sur leur site en tapant l'ISBN, je constate qu'ils affichent les références du titre "L'envolée" (livre de Turner Hospital) mais mettent en illustration la couverture de "Tarumba" !C'est l'éditeur qui réutilise le même ISBN...
Petite question. J'ai commis une critique sur Pédosatanisme de Laurent Glauzy où je démolis ce très mauvais livre, et je vois à la fin de ma critique les mots suivants: attention, autoédition probable. Vous en connaissez beaucoup des éditeurs qui démolissent les livres qu'ils éditent? Et puis, il me semble, sans forfanterie aucune, que je suis assez connu sur CL pour qu'on sache que je ne suis pas éditeur, non?
Petite question. J'ai commis une critique sur Pédosatanisme de Laurent Glauzy où je démolis ce très mauvais livre, et je vois à la fin de ma critique les mots suivants: attention, autoédition probable. Vous en connaissez beaucoup des éditeurs qui démolissent les livres qu'ils éditent? Et puis, il me semble, sans forfanterie aucune, que je suis assez connu sur CL pour qu'on sache que je ne suis pas éditeur, non?Ce commentaire ne concerne pas la critique mais le livre. CL ne permet pas de mettre de commentaire admin sans les rattacher à une critique.
Voir par exemple http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/22374
Pour "Je m'appelle Isaac et j'ai été un enfant caché" de Isaac Millman
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/40817
merci de corriger "40 0000 habitants"
en "40 000 habitants"
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/40817
merci de corriger "40 0000 habitants"
en "40 000 habitants"
Pour "Je m'appelle Isaac et j'ai été un enfant caché" de Isaac MillmanC'est corrigé.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/40817
merci de corriger "40 0000 habitants"
en "40 000 habitants"
Une étrangeté que je ne m'explique pas... Sur la page énumérant la bibliographie d'Aragon disponible sur CL :
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/665
on trouve un bouquin de Kundera et un autre d'Aïtmatov !!
Encore un effet inconnu des ondes gravitationnelles ? :-))
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/665
on trouve un bouquin de Kundera et un autre d'Aïtmatov !!
Encore un effet inconnu des ondes gravitationnelles ? :-))
Une étrangeté que je ne m'explique pas... Sur la page énumérant la bibliographie d'Aragon disponible sur CL :
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vauteur/665
on trouve un bouquin de Kundera et un autre d'Aïtmatov !!
Encore un effet inconnu des ondes gravitationnelles ? :-))
Non, ce n'est pas étrange Radetsky...c'est toujours comme çà;-)
Pour le Kundera, il est là en tant que préfacier et pour l'autre en tant que traducteur.
On peut peut-être contester le choix de mettre ces fonctions dans les bibliographies mais c'est le choix qui a été fait sur C.L.
Oups, retirez-moi ce vilain accent sur a de ça! C'est difficile de se libérer de ses automatismes! Je suis pourtant pleine de bonne volonté;-))
J'ai mis deux livres du même auteur.Pourtant, l'un apparait sous le nom d'Henry Durrant, et l'autre sous Durrant Henry.
J'ai mis deux livres du même auteur.Pourtant, l'un apparait sous le nom d'Henry Durrant, et l'autre sous Durrant Henry.C'est la faute d'Amazon (qui a inversé nom et prénom dans un cas) et c'est corrigé.
Bonjour, j’ai mal encodé ma dernière critique : Gilles Babinet… en la mettant dans la rubrique « scientifique » au lieu de « économie etc. ». C’est arrivé aussi sur une ou deux critiques antérieures. En règle générale y-a-il un moyen de revenir en arrière pendant la procédure d’encodage, ou de la modifier après coup ? Rien de grave donc. Merci d’avance, cordialement, Colen8
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre