Du navire d'argent de Valery Larbaud
( Desde la nave de plata)
Catégorie(s) : Littérature => Francophone , Littérature => Sud-américaine
Visites : 4 400 (depuis Novembre 2007)
Chroniques espagnoles
Pratiquant couramment la langue espagnole, Valéry Larbaud a rédigé vingt-trois chroniques directement dans cette langue pour "La nacion", un journal de Buenos Aires, entre 1923 et 1926. Des chroniques aujourd'hui traduites par Martine et Bernard Fouques.
Les langues étrangères, pour Larbaud, constituaient un des piliers essentiels de l'existence.
"Décrire la façon dont nous apprenons une langue, c'est un peu comme observer et décrire le développement et les suites d'un sentiment amoureux".
Ces textes ont été pour Larbaud l'occasion d'introduire la littérature française en Argentine mais également la littérature d'Amérique latine en France. Trafiquant de littérature sud-américaine, voilà une belle passion !
Les papiers de Larbaud sont d'une élégance rare et d'une grande qualité. La littérature française est initiée en beauté, les connaissances de Larbaud semblent sans fin et il éprouve beaucoup de plaisir à partager ses curiosités littéraires avec son public argentin, tout comme il aime faire découvrir aux lecteurs français quelques auteurs méconnus. L'histoire littéraire, la poésie, la prose... autant de domaines abordés par Valéry Larbaud. Dommage qu'il n'y ait pas eu davantage de chroniques, c'est un plaisir !
Les éditions
-
Du navire d'argent [Texte imprimé] Valéry Larbaud chroniques trad. de l'espagnol par Martine et Bernard Fouques introd., établissement du texte et notes d'Anne Chevalier
de Larbaud, Valery Chevalier, Anne (Editeur scientifique) Fouques, Martine (Traducteur) Fouques, Bernard (Traducteur)
Gallimard / Blanche
ISBN : 9782070731138 ; 29,50 € ; 30/10/2003 ; 526 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: Du navire d'argent
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Du navire d'argent".