Pays Frontière de Emil Tode
( Piiririik)
Catégorie(s) : Littérature => Européenne non-francophone
Visites : 4 208 (depuis Novembre 2007)
Mystère à l'estonienne
Emil Tode est estonien. Ce nom est un pseudo, son véritable patronyme étant Tonu Onnepalu. Né à Tallinn en 1962, il se consacre à l'écologie et la biologie avant de se lancer dans l'écriture. Ses premiers essais seront consacrés à la poésie, il obtient une bourse de traduction à Paris en 1993. Son projet est alors d'écrire un premier long roman, celui-ci.
Un récit étrange, mystérieux dans lequel Emil Tode semble parler de lui sans pour autant se dévoiler. C'est l'histoire d'un jeune homme cultivé et pauvre, qui rédige de longues lettres, celles qui composent ce recueil. Longtemps étouffé par le joug soviétique, il livre ses espoirs et ses désillusions, parle de Paris ou d'Amsterdam, compare le monde occidental à celui qui l'a longtemps enfermé. Je dis jeune homme mais en réalité, c'est la traduction française qui nous laisse penser, jeune homme homosexuel au vu de ses déclarations d'amour, mais l'estonien ne connaît pas la même grammaire que nous et il pourrait tout aussi bien s'agir d'une femme finalement. Mystère quand tu nous tiens...
Quoiqu'il en soit, beaucoup d'éléments semblent autobiographiques : le narrateur a quitté un pays de l'ancien bloc de l'Est pour Paris, il y séjourne grâce à une bourse de traduction de littérature française, il passe son temps à observer les autres et voue un véritable amour à la philosophie, au point d'entretenir une relation ambiguë avec son professeur.
C'est très beau, subtil, poétique, intimiste.
Les éditions
-
Pays frontière [Texte imprimé], roman Emil Tode trad. de l'estonien par Antoine Chalvin
de Tode, Emil Chalvin, Antoine (Traducteur)
Gallimard / Du monde entier (Paris).
ISBN : 9782070740802 ; 13,95 € ; 02/04/1997 ; 160 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: Pays Frontière
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Pays Frontière".