Là d'où je viens de Jamal Mahjoub
( Travelling with djinns)
Catégorie(s) : Littérature => Arabe
Visites : 5 555 (depuis Novembre 2007)
Un homme se découvre
On pourrait penser que Yasin et Jamal ne font qu’un tant leurs repères biographiques se ressemblent. Le Soudan natal, l’Angleterre, le Danemark, l’Europe. Jamal Mahjoub affirme pourtant qu’il ne s’agit pas d’une œuvre autobiographique.
Yasin est soudanais, il vit en Angleterre et a épousé une danoise. Celle-ci souhaite divorcer et conseille à Yasin de prendre l’air avec leur fils Léo, adorable garçon de sept ans. Grand homme et petit homme embarquent dans une vieille 504 pour l’Europe, à la découverte du monde, des autres et aussi de soi-même. Car Yasin veut raconter à son fils d’où il vient. Le récit, c’est ce voyage, ce périple identitaire au gré des autoroutes, des motels, des kilomètres, des rencontres, des souvenirs…un long voyage, un road movie du souvenir.
Chaque pays traversé comporte son lot de fantômes et de secrets, son lot d’apprentissage également. Yacin enseigne à Léo, l’inverse est également vrai, la complicité entre les deux personnages est belle et touchante.
Mais cette histoire n’est pas qu’une évocation du passé. C’est également un regard acide et sans compromis sur le présent, sur le statut d’étranger, sur les barrières politiques et religieuses, sur l’intolérance et le déracinement, sur la mixité, sur la diversité culturelle. Jamal Mahjoub dénonce, à travers l’histoire de Yacin et Léo, ces situations douloureuses qui jalonnent le parcours des deux héros, ces confrontations auxquelles doivent faire face des milliers de personnes dans le monde.
Beaucoup d’émotion, de violence, de réflexion à mener. On s’attache à Yacin, mais il n’est pas parfait, on le découvre au fil du roman. c’est un homme, un être humain, avec ses défauts, ses moments d’égarement. De ce point de vue, le livre de Jamal Mahjoub présente une vision très simple et sans fioritures des écarts de conduite, des errances humaines. Yacin n’est pas un surhomme, c’est un homme qui se cherche et qui fait des bêtises. Comme tout le monde. On aimerait parfois qu’il agisse différemment, qu’il se distingue du reste de l’humanité, mais n’est-ce pas cette banalité de comportement qui lui donne ce charme ? Sans doute que oui.
Et puis il y a ce cri, cet appel, ce doigt pointé sur la réalité du changement de culture, de langue, de monde. Sur les difficultés de s’adapter, sur cette envie de conserver son identité en espérant que celle-ci ne constituera pas un obstacle par la différence affichée. Un livre riche en messages, en interrogations, en tendresse également.
Les éditions
-
Là d'où je viens [Texte imprimé], roman Jamal Mahjoub trad. de l'anglais, Soudan, par Madeleine et Jean Sévry
de Mahjoub, Jamal Sévry, Jean (Traducteur) Sévry, Madeleine (Traducteur)
Actes Sud / Afriques (Arles).
ISBN : 9782742746408 ; 15,00 € ; 04/02/2004 ; 432 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: Là d'où je viens
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Là d'où je viens".