Patman
avatar 26/01/2012 @ 10:46:09
Au fait, dans la bibliographie de Dimitri Verhulst il y a un livre de 2009 qui devrait particulièrement intéresser Saule: "Essay over het toegewijde bestaan als supporter van voetbalclub Standard de Liège" . Apparement il n'a pas été traduit en Français mais je suppose que tu te débrouilles fort bien dans notre deuxième langue nationale !

Débézed

avatar 26/01/2012 @ 14:59:08
Il se débrouille surtout très bien en matière de football à Liège et principalement au Standard .

Saule

avatar 26/01/2012 @ 21:10:46
C'est clair qu'il me faut ce livre à tout prix ! D'ailleurs, je regarde le match du standard, sur la chaine payante flamande. Et en plus ils viennent de marque, à l'instant :-)

Je veux lire aussi 'La mertitude des choses", mais en français, c'est quand même plus facile pour moi. A lire ta critique, c'est vraiment le genre de livre que j'aime.

Sinon, dans la culture flamande, je vous conseille le film excellent "Tête de veau" (rundskopf) qui a été sélectionné pour les Oscar. D'ailleurs ça se passe aussi dans la région de Liège (le limbourg).

Voila : twee nul, avant que j'aie pu poster mon message :-)

Saule

avatar 26/01/2012 @ 21:11:46
Ils viennent de marquer, et même deux fois donc !

Virgile

avatar 23/02/2012 @ 18:48:55
J'ai vu le film tiré du bouquin il y a peu, sympa, ça fait un peu penser à l'émission Strip Tease, pas mal de moments d'anthologie. :o)

Saule

avatar 23/02/2012 @ 21:52:17
Ben Sundernono n'a pas aimé la mertitude des choses ! J'ai voulu le prendre à ma bibliothèque mais il ne l'avait pas. Je l'acheterai sur amazon. L'autre, celui sur le standard, semble disponible sur un site hollandais.

Sundernono

avatar 24/02/2012 @ 10:42:48
Salut! carrément je n'ai mais alors pas accroché du tout. En fait j'attendais que quelqu'un en fasse la critique principale pour après placer la mienne. "Démonter" un livre en critique principale je ne trouve pas cela correct vu que souvent on se fie à celle-ci.
Après chacun ses goûts, pourtant j'avais adoré le film, d'où la grosse grosse déception.
Sinon @Saule, je vais tenter "Tête de Veau" sur tes conseils.
Bonne continuation.

Saule

avatar 26/02/2012 @ 14:29:20
Je crois que c'est tête de boeuf (Rundskop). Tête de veau ce serai Kalfskop. Mais je confonds tout le temps. Excellent film. Ça va te dépayser, ça se passe dans le limbourg flamand essentiellement, rien à voir avec Nice.

Pieronnelle

avatar 02/05/2013 @ 16:49:06
J'hésite à lire le livre car j'ai énormément aimé le film. Je l'ai vu en français mais aussi en flamand sous-titré et j'avoue que j'ai préféré la version flamande à cause des accents ; j'étais en présence d'un flamand (mon gendre) et ça m'a été bien utile pour comprendre certaines choses. Moi j'ai trouvé ce film plus tendre et pathétique que drôle et après la réaction de rejet au départ face à ces excès j'ai senti une désespérance chez les adultes et un vrai courage chez l'enfant partagé entre l'amour et la honte! Un sacré film !

Nathafi
avatar 02/05/2013 @ 16:58:37
Je n'ai pas vu le film et ne le verrai peut-être jamais, je suis souvent déçue par les adaptations et m'abstiens donc. A l'occasion, peut-être...

Mais j'ai donc lu le livre et je pense qu'il vaut le détour, à condition de ne pas avoir de haut-le-coeur trop facilement :-)

Septularisen
avatar 02/05/2013 @ 17:37:55
Je n'ai pas vu le film et ne le verrai peut-être jamais, je suis souvent déçue par les adaptations et m'abstiens donc. A l'occasion, peut-être...

Mais j'ai donc lu le livre et je pense qu'il vaut le détour, à condition de ne pas avoir de haut-le-coeur trop facilement :-)


Pareil... Ce livre est vraiment de la bombe!...
Et en plus ça m'a fait revivre certains "moments" de ma jeunesse!...

Saule

avatar 02/05/2013 @ 20:06:54
C'est vrai que certains passages sont de moins bons goûts, mais ça reste limité.

Sinon, j'ai trouvé l'essai dont parlait Patman dans une librairie d'occasion en Hollande, via internet, et je l'ai acheté. J'aimerai demander l'autorisation à l'auteur de le traduire, et poster la traduction sur CL par exemple (faudrait que je puisse le joindre). Par contre je cale régulièrement sur du vocabulaire qui n'est pas dans mon dictionnaire (Robert & Vandale de 1988).

B1p
avatar 03/05/2013 @ 20:11:33
"Par contre je cale régulièrement sur du vocabulaire qui n'est pas dans mon dictionnaire (Robert & Vandale de 1988)"

je suppose qu'internet y pourvoira.
il a pas un compte facebook Verhulst ?
pas de critique littéraire (ou autre) sur le forum qui pourrais t'aider à le trouver ?

pour continuer sur les flamands : la chronique vue de Flandre de Béatrice Delvaux dans Le Soir m'a quasiment décidé à acheter "Wij en ik" de Saskia de Coster

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier