SJB
Sinon, je partage largement ton avis pour « La Légèreté de L’Être ». Ce bonhomme qui tombe toutes les femmes qu’il rencontre est épouventablement assommant. Pourtant ça commençait bien ; et si mon souvenir est bon, ça finit aussi assez bien avec la mort du chien.
:-))))))))))))))
SJB tu ne changes pas, quel plaisir!
Ce brave Karénine, quand même....il me faisait marrer avec son croissant dans la gueule...
Coucou et Septu et tout le monde!
Contente de vous voir toujours là...il y a un petit côté "retour au bercail" effectivement à reprendre le chemin d'ici.
Je lis "Border la bête" de Lune Vuillemin des éditions La contre allée que je ne connaissais pas.
Et bien je vais y mettre le nez, je trouve l'écriture magistrale et la plongée dans cette nature glacée fantastique.
Un sacré voyage....
Avant j'ai lu Kramp un écrit chilien et après je vais m'accorder une petite relecture (j'essaie d'éviter, sinon on ne s'en sort pas, mais de temps à autres ma foi...) à savoir Si par une nuit d'hiver un voyageur de mon cher Italo Calvino.
Contente de vous voir toujours là...il y a un petit côté "retour au bercail" effectivement à reprendre le chemin d'ici.
Je lis "Border la bête" de Lune Vuillemin des éditions La contre allée que je ne connaissais pas.
Et bien je vais y mettre le nez, je trouve l'écriture magistrale et la plongée dans cette nature glacée fantastique.
Un sacré voyage....
Avant j'ai lu Kramp un écrit chilien et après je vais m'accorder une petite relecture (j'essaie d'éviter, sinon on ne s'en sort pas, mais de temps à autres ma foi...) à savoir Si par une nuit d'hiver un voyageur de mon cher Italo Calvino.
des éditions La contre allée que je ne connaissais pas.C'est une excellente maison (et pourtant elle ne me publie pas).
;-)
Je viens de terminer « Mes amis » d’Emmanuel BOVE…un bijou !
La découverte d’un Grand écrivain oublié ?
La découverte d’un Grand écrivain oublié ?
Je viens de terminer « Mes amis » d’Emmanuel BOVE…un bijou !Assurément !
La découverte d’un Grand écrivain oublié ?
Coucou et Septu et tout le monde!
Contente de vous voir toujours là...il y a un petit côté "retour au bercail" effectivement à reprendre le chemin d'ici.
Yo,
En fait je ne peux pas parler qu'en mon nom, mais oui toujours là... 21 ans que je suis tombé "in love"
avec CL, et bien trop vieux pour aller voir ailleurs!.. ;-))
Bon, alors maintenant que ton retour est acté, on attend tes recensions sur CL!..
Sinon, je lis actuellement de la poésie allemande...
J'ai commencé un livre de Guillaume Durand, où il dresse des portraits, plus ou moins inspirés, des personnes qu'il a pu interroger régulièrement, en sa qualité de journaliste.
Je viens de terminer « Mes amis » d’Emmanuel BOVE…un bijou !Mais on pourrait peut-être rassembler les deux éditions ; ce formidable roman est déjà présent sur CL dans son édition à l'Arbre vengeur.
La découverte d’un Grand écrivain oublié ?
Assurément !
Mais on pourrait peut-être rassembler les deux éditions ; ce formidable roman est déjà présent sur CL dans son édition à l'Arbre vengeur.L'édition de L'Arbre vengeur comporte aussi "Un autre ami" (237 pages)
Celle du Livre de poche ne semble pas comporter "Un autre ami" (192 pages)
Ceci dit, les critiques sur l'édition de L'arbre vengeur ne semblent pas concerner "Un autre ami"....
J'ai regroupé les éditions.
la comptabilité des êtres.
*la compatibilité
un lapsus révélateur sans doute...
Mais on pourrait peut-être rassembler les deux éditions ; ce formidable roman est déjà présent sur CL dans son édition à l'Arbre vengeur."Un autre ami", c'est comme un chapitre qui n'aurait pas été intégré au roman, d'une vingtaine de page. L'édition de l'Arbre vengeur (que je recommande) contient aussi une préface de Jean-Luc Bitton "Le plus beau titre du monde" et une postface de Jean-Philippe Dubois "Lit-on Bove, l'oublie-t-on ?"
L'édition de L'Arbre vengeur comporte aussi "Un autre ami" (237 pages)
Celle du Livre de poche ne semble pas comporter "Un autre ami" (192 pages)
Ceci dit, les critiques sur l'édition de L'arbre vengeur ne semblent pas concerner "Un autre ami"....
J'ai regroupé les éditions.
J'avoue que si j'ai fait cette petite précision, c'est surtout pour participer à donner envie de découvrir Mes amis, qui a enchanté notre ami Frunny et qui mérite vraiment la découverte.
Je lis un livre d'un auteur prolifique mais dont on entend plus parler bien qu'il ait appartenu à l'Académie, Henri Troyat. Le livre? La Dérision (1983)
;-)
Qui vois-je ? l'Impératrice est de retour :-)) Benvenuta !
Je ne lis pas (presque plus), je me force à lire....
Olivier Rolin "Les Îles Eparses" et à la suite, de Jean-Louis Curtis "La Chine m'inquiète"
Rien de très envoûtant, mais ça aide à avaler le monde tel qu'il va :-((
Olivier Rolin "Les Îles Eparses" et à la suite, de Jean-Louis Curtis "La Chine m'inquiète"
Rien de très envoûtant, mais ça aide à avaler le monde tel qu'il va :-((
je viens de terminer "La femme de l'Allemand" Marie Sizun. Une autrice que je ne connaissais pas mais qui est encensée sur les réseaux Booktube.
En effet, de la belle et intelligente littérature.
En effet, de la belle et intelligente littérature.
J'ai commencé Les Gens sensibles, d'Eric Fottorino ; et m'attend Safari, de Sabri Louatah.
Je lis, lentement, le dernier des Mohicans. Mais c'est une lecture difficile, en anglais, le style est fort lyrique (un peu ampoulé) et le vocabulaire est très riche et un peu vieillot. Je crois que enfant j'avais lu la version adaptée. Et les illustrations me manquent sur ma liseuse c'est pas terrible.
Je lis, lentement, le dernier des Mohicans. Mais c'est une lecture difficile, en anglais, le style est fort lyrique (un peu ampoulé) et le vocabulaire est très riche et un peu vieillot. Je crois que enfant j'avais lu la version adaptée. Et les illustrations me manquent sur ma liseuse c'est pas terrible.J'ai The deerslayer en VO aussi qui m'attend depuis des années mais maintenant j'attends la retraite pour le lire.
@ Les Mohicans
En français aussi le style est un peu « vieille France » malgré que c’est traduit ; ça donne un côté curieusement ampoulé aux dialogues mais j’ai trouvé que ça faisait partie de son charme.
En français aussi le style est un peu « vieille France » malgré que c’est traduit ; ça donne un côté curieusement ampoulé aux dialogues mais j’ai trouvé que ça faisait partie de son charme.
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre