Jolie Blon's Bounce de James Lee Burke
( Jolie Blon's bounce)
Catégorie(s) : Littérature => Fantasy, Horreur, SF et Fantastique
Moyenne des notes : (basée sur 4 avis)
Cote pondérée : (3 611ème position).
Visites : 5 198
Un Robicheaux sans surprise...
...et toujours agréable à lire. Le district de New Iberia est toujours là, ses habitants toujours pittoresques, les moeurs violentes et primitives. Cette fois c'est le viol et le meurtre d'une jeune fille dans des conditions atroces qui agite la région et motive Robicheaux. Les choses ne sont pas si simples qu'elles paraissent de prime abord ; elles s'expliquent aussi par des évènements survenus au moment de l'abolition de l'esclavage, que l'auteur nous contera de façon remarquable. Les bagarres, inévitables, sont homériques, comme la lutte du héros contre l'alcoolisme. Les descriptions de la nature, bien qu'un peu répétitives, sont toujours remarquables ; on aurait presqu'envie de s'y retrouver...
Une interrogation sur la longévité de l'auteur : comment fait-il ? Quel âge peut avoir Robicheaux et comment fait-il pour survivre aux corrections sévères qu'on lui inflige ? Je l'ai trouvé un peu désabusé, mais un personnage de 74 ans est encore plus étonnant.
Rassurez-vous, tout finira bien, même si le dénouement est parfois obscur !
A ne pas manquer (pour les amateurs, bien sûr), ne serait-ce que pour la description de la vie vers la fin du XIXème au pays des confédérés.
Les éditions
-
Jolie Blon's bounce [Texte imprimé] James Lee Burke traduit de l'anglais (États-Unis) par Freddy Michalski
de Burke, James Lee Michalski, Freddy (Traducteur)
Payot & Rivages / Rivages noir
ISBN : 9782743619831 ; 10,65 € ; 03/06/2009 ; 469 p. ; Poche
Les livres liés
Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (3)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Je m'appelle Legion
Critique de Bookivore (MENUCOURT, Inscrit le 25 juin 2006, 42 ans) - 5 août 2024
Dave Robicheaux : onzième acte
Critique de Ayor (, Inscrit le 31 janvier 2005, 52 ans) - 21 août 2011
Même si James Lee Burke use et abuse de quelques phrases à rallonge qu'il faut parfois relire pour en saisir parfaitement le sens, son style inimitable fait forte impression et nous plonge directement dans les bas-fonds de la Louisiane, où règne en permanence une violence induite le plus souvent par un immense désœuvrement.
C’est une chanson …
Critique de Tistou (, Inscrit le 10 mai 2004, 68 ans) - 29 mai 2011
Mais d’abord, commençons par le début, il y a … évidemment … Dave Robicheaux, l’enquêteur de New Iberia, ancien flic de New Orleans déchu, rescapé de l’alcool, qui gère dorénavant son affaire de location de bateaux pour pêcher, à mi-temps de son boulot d’enquêteur pour le shérif de New Iberia.
Et voilà que Amanda, une jeune fille blanche, est retrouvée dans un champ de cannes à sucre, attachée, exécutée au fusil et violée, tant qu’à faire. Comme souvent dans les épisodes Dave Robicheaux, il va falloir remonter loin dans l’histoire sudiste pour extirper les racines qui ont conduit à ce drame. Beaucoup de violence, encore une fois, mais je ne doute pas que la Louisiane soit un monde violent, des caractères affirmés, surannés (esclavage pas si vieux), et des considérations sur la nature habituelles sous la plume de James Lee Burke.
Ca reste un bonheur de lecture intelligente. On va naviguer entre riches propriétaires qui n’ont pas l’air au courant que la Guerre de Sécession a eu lieu, de pauvres gens, des gens de loi à la moralité élastique, des caïds de la pègre … On n’est pas volé avec James Lee Burke !
« Nous entrâmes dans la boîte de nuit par une porte latérale. A l’intérieur, bruit et chaleur régnaient en maîtres, l’air était dense et brumeux de fumée de cigarette, épaissi par les relents de whisky, de crabe bouilli et de suée de bière. Tee Bobby était au micro, sa chemise lavande à longues manches plaquée sur son torse comme une seconde peau, une guitare électrique rouge suspendue à son cou. Il but à même le goulot d’une bouteille à long col de bière Dixie, essuya ses yeux mouillés d’un revers de manche et attaqua « Breaking up is hard to do » en vacillant légèrement derrière son micro. Il chantait paupières fermées, le visage empreint d’une émotion qui, de prime abord, pouvait paraître factice et fabriquée pour la circonstance, mais lorsqu’elle résonnait dans le micro, sa voix était chargée d’un sentiment de perte irrévocable. »
A noter que la traduction est, classiquement, de Freddy Michalski et qu’elle me parait plus en accord avec les ouvrages précédents de Burke que celle de « L’emblème du croisé » qui n’était pas, exceptionnellement (?), de lui.
Forums: Jolie Blon's Bounce
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Jolie Blon's Bounce".